職場社畜,微信聊天的時候該不該用“哈”,網(wǎng)友為此吵起來了哈  第1張

01

“親親,稍等一下哈?!?/p>


“李姐,你那邊盡快處理下哈?!?/p>


“張總,我馬上給您拿過來哈。“


相信有很多人和我一樣,平時的聊天中特別喜歡用“哈“這個詞。感覺用上這個詞,是表示親切和隨和的意思,讓人聽起來很舒服。有時候下達(dá)命令的時候,用上“哈”字,強(qiáng)制性意味就不那么濃了。


但是我最近刷到了一個網(wǎng)友的吐槽貼,他說他對接的很多客戶都喜歡用“哈”字結(jié)尾,例如:“您那邊盡快幫忙跟進(jìn)下哈”,“麻煩了哈”。每次看到這些句子,自己就會氣到不行,不僅沒有感受到任何隨和和親切,感受到的只是對方滿滿的諷刺和傲慢。


然后下面的網(wǎng)友們也是分成兩派,吵得不可開交。


02

反對派:


網(wǎng)友1:我也非常討厭別人用“哈”這個詞,雖然我心里清楚別人沒什么惡意。


網(wǎng)友2職場人好好說話不行嗎,“哈”什么“哈”。還有也巨討厭那些愛用“嗯嗯”的詞,不覺得“嗯嗯”很像男女做不可描述之事時,女生發(fā)出的聲音嗎?


網(wǎng)友3:“哈”,“”在我眼里就是陰陽怪氣的詞,也不知道怎么流行的。


網(wǎng)友4:不覺得這詞很嬌嗔,很撒嬌嗎?之前聊了個一米八的男生,長得跟泰森似的,但是成天“哈”,別扭死了,過了幾天趕緊找借口拉黑了。


網(wǎng)友5:“哈”這個詞給人的感覺很不專業(yè),職場人士用的話,給人的感覺就是吊兒郎當(dāng)。


網(wǎng)友6 :很反感,有一種 “趁我好好說話的時候,你趕緊把我的工作完成”的感覺。例如“XX明天要完成哈”,潛在意思就是“你這個傻蛋,明天是最后通牒,不想惹老子生氣的話,趕緊完成?!?/span>


網(wǎng)友7:“哈”在我看來就是表達(dá)一種很無語的感嘆詞。


網(wǎng)友8:我是領(lǐng)導(dǎo),如果我下屬天天給我“哈來哈去”的,我得氣死。


職場社畜,微信聊天的時候該不該用“哈”,網(wǎng)友為此吵起來了哈  第2張

03

支持派:


網(wǎng)友1:我說個“哈,還冒犯了您,您事這么多怎么不上天呢。


網(wǎng)友2:我就愛用“哈”,顯得溫柔有人味。不喜歡別人用“哈”,就喜歡別人生硬地給你下命令是吧,你這社畜真稱職。


網(wǎng)友4:四川人不說“哈”不會說話,怎么著?


網(wǎng)友5:本來自己不喜歡用的,后來看大家都在用, 不知不覺也跟著“哈”了好多年了,成習(xí)慣了。


網(wǎng)友6:是的哈,好的哈,麻煩了哈,辛苦了哈,抱歉哈,我當(dāng)客服好幾年,經(jīng)常用“哈” ,沒覺得有什么不合適。周圍的客服也是這樣。沒見客戶因?yàn)椤肮蓖对V的。


大家平時微信回復(fù)別人的時候,喜歡用“哈”嗎?歡迎在評論區(qū)討論哈。

職場社畜,微信聊天的時候該不該用“哈”,網(wǎng)友為此吵起來了哈  第3張

(圖片來源網(wǎng)絡(luò)侵刪)